Изменения в английском языке за последние годы

1. Одушевление животных.
За последние годы все чаще стали прибегать к одушевлению животных, младенцев. И теперь, если вы знаете их пол или имя можно использовать he/she (а также who, whose).
О неком абстрактном животном или младенце скажет «it».

2. Двойное отрицание.
Два примера предложения:
I Didn’t read any books.
I Didn’t read No books.
Двойное отрицание в английском (don’t + no) считается недопустимым. Но все чаще в бытовом английском употребляется и второй вариант, который использовался в старом английском. Так что грамматика просто возвращается к истокам😎.

3. Прямая речь.
He said: ”Great – I’ll go to the party”.
Появилось еще несколько способов донести слова с бОльшим выражением. Все они разговорные, поэтому используйте их только в неформальном диалоге.
▫️He goes, ”Great – I’ll go to the party”.
Goes=Said однако звучит более молодежно и эмоционально.
▫️He is like, ”Great – I’ll go to the party”.
При употреблении «to be like» передаются не дословные слова собеседника, а их приближенный смысл. Русский аналог “Он такой типа…”.
▫️He is all ,”Great – I’ll go to the party!”
Конструкция «to be all» — самое свежее нововведение. Можно использовать, когда вы хотите отметить, что человек сказал что-то очень эмоционально.

4. Длительная форма глагола(-ing).
Все чаще можно услышать использование длительной формы глагола.
“He’s being serious ”, вместо “He’s serious ”.
Также по наблюдениям лингвистов все чаще используются длительные формы и в пассивном залоге.
It’s being held вместо It’s held, а также с модальными глаголами I should be going вместо I should go.

5. Модальные глаголы.
Модальные глаголы shall и ought to в последние десятилетия используются все реже. Им и другим на смену пришли конструкции going to, have to, need to, want to.
Например, нередко глагол have to заменяет must, а вместо should, когда дают рекомендацию, используют want to.