Британские акценты в английском языке

По словам лингвистов, в мире существует около 160 различных акцентов английского.  Но все они делятся на 3 больших группы: 🔹🔹акценты Британских островов (Великобритания);
🔹Северной Америки (США и Канада);
🔹Австралазии (Индия, Австралия и Новая Зеландия).

Сегодня мы с вами остановимся на первой группе👇

1️⃣ The Posh English accent
Название само за себя, «posh» – элитный. С этим акцентом говорят люди из высоких слоев общества. Он стал определяющим в образовании и средствах массовой.
Для этого акцента характерны четкость, правильность и ясность произношения звуков, отслеживание интонации и неспешность речи. Послушайте дикторов и ведущих на канале BBC или речь 💼Маргарет Теттчер — это пример The Posh British Accent).
2️⃣ The Welsh English accent — Уэльский акцент.
Этот тип акцента приятный, ритмичный, мелодичный, звук [r] произносится более раскатисто и твердо. Отличия от британского акцента имеются и в фонетике, и в грамматике.
Но на официальном уровне уэльский диалект не используется. Сам регион Уэльс известен прекрасными пейзажами и деревушками с сааамыми длинными названиями😃.
3️⃣ The Scottish English accent — Шотландский акцент. Есть небольшие различия между акцентом восточного и западного регионов. Но в целом, для этого акцента характерны твердое и мягкое произношение [r], удлиненные гласные звуки, выраженная беглая речь.
Шотландский акцент можно услышать в мультфильме «Храбрая ❤️сердцем».
4️⃣ The Cockney English accent — очень старый акцент рабочего класса «кокни».
У данного акцента более высокая скорость речи, придыхание при произношении согласных в начале слова и проглатывание в конце.
Раньше одной из главных его особенностей был рифмованный сленг.
Bees and Honey — Money (Пчелы и мед — деньги)
Mince Pies — Eyes (Фруктовый пирог — глаза)
Сейчас уже такого конечно нет.
Услышать фонетические особенности кокни вы можете послушав речь известной 🎶певицы Адель.
5️⃣ The Irish English accent — ирландский акцент. Интересно, что в каждой местности Ирландии житель говорят по разному, в зависимости от степени смешения гэльского и английского языков.
Но все же общие особенности имеются. Это плавность и мелодичность интонаций. А также употребление конструкции «after perfect»🤔👇.
Для обозначения недавно завершенного действия, ирландцы используют оборот «to be after doing». Например, вместо того, чтобы сказать: «I’ve just found a book to read», ирландец сказал бы: «I’m after reading a book».